Especiais
Disciplinas
- Artes
- Biografias
- Biologia
- Espanhol
- Educação Física
- Filosofia
- Física
- Geografia
- Geografia do Brasil
- Gramática
- História
- História da América
- História do Brasil
- História Geral
- Inglês
- Italiano
- Literatura
- Matemática
- Português
- Química
- Redação
- Sociologia
American English X British English
Assim como existem algumas diferenças notórias entre o português do Brasil e o português de Portugal, podemos afirmar que também existem algumas diferenças entre o inglês americano e o inglês britânico. É possível notar diferenças de vocabulário, como também diferenças de ortografia e pronúncia. Na lista abaixo podemos perceber algumas diferenças básicas entre o inglês americano e o inglês britânico:
| American English (Inglês Americano) | British English (Inglês Britânico) | Tradução |
| airplane | aeroplane | avião |
| analyze | analyse | analisar |
| apartment | flat | apartamento |
| bathroom | toilet | banheiro |
| behavior | behaviour | comportamento |
| catalog | catalogue | catálogo |
| candy | sweets | doces |
| cell phone | mobile phone | telefone celular |
| cookies | biscuit | biscoito |
| color | colour | cor |
| downtown | town centre | centro da cidade |
| elevator | lift | elevador |
| eraser | rubber | borracha |
| fall | autumn | outono |
| flashlight | torch | lanterna |
| gas | petrol | gasolina |
| gray | grey | cinza |
| labor | labour | trabalho |
| lawyer | solicitor | advogado |
| liter | litre | litro |
| mailbox | pillar box | caixa de correio |
| mom | mum | mamãe |
| movie | film | filme |
| pajamas | pyjamas | pijama |
| parking lot | car park | estacionamento |
| program | programme | programa |
| railroad | railway | ferrovia |
| sidewalk | pavement | calçada |
| sneakers | trainers | tênis |
| street | road | rua |
| subway | underground | metrô |
| tire | tyre | pneu |
| truck | lorry | caminhão |
Como vocês viram, pode acontecer de palavras diferentes corresponderem a uma mesma coisa, ou melhor, a um mesmo objeto, é o caso de “subway” e “underground”, que são usadas para se referir ao metrô. Há também algumas diferenças sutis na escrita, que acabam por diferenciar as palavras, é o caso de “grey” e “gray”, ambas usadas para se referir à cor cinza.
Layssa Gabriela Almeida e Silva
Colaboradora Brasil Escola
Licenciada em Letras - Inglês pela Universidade Estadual de Goiás - UEG
Curso de aperfeiçoamento em Inglês pela Zoni Language Centers - Estados Unidos - EUA
O que você achou deste texto?
-
amei , me ajudou muito no trabalho!
-
Muito bom, porque nós que não somos nativos em Inglês temos muitas dúvidas, e saber essas diferenças nos ajuda bastante. Muito obrigada!
-
gostei, amei!! aprendi muitas palavras que eu estava com duvidas.
-
Este texto é muito informativo pode nos ajudar para avaliações na escola e tirar boas notas com estas informações apresentada nesta pagina da internet
TOP 5
Proibida a reprodução total ou parcial sem prévia autorização (Inciso I do Artigo 29 Lei 9.610/98)






