Publicidade

Shopping

Acesso Restrito
Busca Conteúdo

Falso Amigo

O termo coloquial “falso amigo” é muito utilizado na Lingüística, especificamente em áreas da tradução, para fazer alusão às lexias cognatas com significados distintos.

Ou seja, o falso amigo é aquele signo lingüístico que, na maioria das vezes pelo efeito de partilha de uma mesma etimologia, tem uma estrutura externa muito parecida ou idêntica a de outro signo numa outra língua, cuja tradução é completamente diferente.

Essa conformidade das aparências leva o bilíngüe a estabelecer uma relação de significados ou, aproveitando à mesma terminologia, ao crer numa relação de amizade semântica falsa.

Os aspectos do falso amigo são:

1. Aspecto Externo:

a) Escrita:

- Homógrafos
- Diferente Grafia

b) Oralidade:

- Homófonos
- Diferente pronúncia

2. Aspecto Interno:

- Diferente gênero gramatical
- Diferente registro lingüístico

Veja a seguir alguns exemplos:

Espanhol - Brasil Escola

Participação: Nenhum Comentário

Avaliação:

  • Currently 0.00/5

Se você quer comentar também Clique aqui

Compartilhe ou guarde este conteúdo

Mais Matérias de Espanhol

Resolução mínima de 800x600 © Copyright 2007 BrasilEscola.com - Todos os direitos reservados.
Proibida a reprodução total ou parcial sem prévia autorização (Inciso I do Artigo 29 Lei 9.610/98).